- .:: الدرس الأول : شرح الترجمة ببرنامج Subtitle Workshop ::.
- درس تصغير الحلقات باستخدام برنامج Movie Maker
- درس تحويل صيغ الفيديو * مهم جدا *
- .:: الدرس الثاني : تنسيق الترجمة ببرناج Aegisub ::.
- ----{ كارايوكي للأنمي الرائع .. سكريد s-cry-ed }----
- .:: الدرس الثالث : إلصاق الترجمة \/ وضع الشعار /\ ضغط الفيديو ::.
- هل تريد ضغط الفيديو بشكل خطير ادخل .:.:.:.:.
- استفساراتكم وطلباتكم لكل ما يتعلق بفن الترجمة هنا
- درس فيديو لكيفية ترجمة ملفات الترجمة الإنجليزية إلى العربية
- تعلم ترجمة الدراما اليابنيه بصور مع ((lionstreets))
- كتابة الملاحظات المزخرفة على الحلقة ( شرح بالفيديو من تصميمي )
- شرح طريقة وضع الصور من فيديو للموضوع مع الصور ^^
- أضخم شرح عـAegiSubـن ( 70 صورة ) مع فــHTـقــQ8ـط
- أسس الترجمة ولصق الفيديو بأعلى جوده ممكنة
- :: نداء لكل أصحاب مواضيع الإستفسارات و لكل المترجمين بالقسم ::
- بدايات مترجم ... البداية الأولى ...
- بدايات مترجم ... البداية الثانية ...
- بدايات مترجم ،،، البداية الثالثة ،،،
- بدايات مترجم ،،، البداية الرابعة ،،،
- الملاحظات المزخرفة الجزء الثاني ( شرح بالفيديو )
- الترجمة ، طرق الترجمة ، انواع الملفات ، البرامج الخاصة (موضوع شامل)
- [درس] :: حجب المشاهد المخلة بالمربع الأسود (أسهل و أسرع طريقة)
- .:: شَرْح بَرْنَامَجْ [ Aegisub ] [بالفيديو] ::.
- هل ترغب في حجب اللقطات الغير لائقة .. لك ذلك ^_^
- (¯`•._) ( الطريق .. القناعة .. الإبداع ! ) (¯`•._)
- كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
- مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
- كتاب لشرح تأثيرات الترجمة في برنامج الـ Aegisub (مفيد للجميع مبتدئين أو محترفين)
- إحجب اللقطة بطريقة ما حصلش ^^
- أسهل و أسرع طريقة للترجمة ( كيف تترجم بنفـسك و دون برامج)+ أو المساعده من بعض البرامج
- [الأخطاء الشائعة ... اقتراحات لترجمة أفضل]
- كيفية [ التوقيت ] بالصور
- كيفية فتح فيديو صيغته WMV ببرنامج اللصق VirtualDub
- كيفية لـ صق الترجمة بـ برنآمج [AVI ReComp] ..
- شكراُ لكم أيها الحاجبون
- [كيفية لصق الشعار بطريقة احترافية]
- أفضل وأسرع برنامج للترجمة حتى الان+شرح بالصور+برنامج مساعد
- كيفية دمج الملفات بصيغة [001. , 002.] ببرنامج [HJ-Split]
- مكتبة أنيـ(An-Dr)ـدرا لمستلزمات الترجمة والمشاهدة [بحلة جديدة]
- منتديات أنيـ(An-Dr)ـدرا تقدم لكم حملة تطويرية بعنوان { اطلب درسك ...
- احترف الـ[Aegisub] مع [Lua]
- خاص لأعضاء قسم انتاجات انيدرا للدراما اليابانية
- >شرح< الأكواد الجديدة + VsfilterMod
- طريقة إخفاء الترجمة الإنجليزية
- درس قص و حجب المقاطع ..] خاص لمهرجان ربيع أنيدرا
- درس متميز اسهل حركه لصنع الشعار ولصقه شرح بالفيديو !! ارجو الدخـــول
- درس متميز ضع شعارك على الفيديو كملف ترجمة في ثانية طريقة سهلة جدا
- حصريا: حول أحرف الروماجي إلى كانجي لصنَّاع الكاريوكي المحترف
- درس متميز شرح طريقة عمل دخان للكاريوكي تمبلت بالفيديو
- ساعدني على ترجمة هذا السطر !!
- [كتيب للتحميل] :: شرح الترجمة باستعمال برنامج Subtitle Workshop
- الفرق بين ... وبين ... {×}
- ( دوره تعلــــــم ترجمه الافلام والدراما والفديو كليب ) بأسبووع ستكون من المحترفين
- كيفية قص حواف الفيديو ببرنامج [Virtual Dub]
- فهرس مواضيع قسم [أنيدرا للترجمة وتعلم أساسياتها وتقنياتها]
- حل مشكلة تأخر التوقيت في ملفات الترجمه
- ^_^ طلب ترجمه خفيفه
- برنامج حذف اللقطات والمقاطع من الحلقة
- أسياسيات للترجمه توضحيحه للمتابعين ..~
- كيفية اضافة الشعار للترجمة بـ5 خطوات
- قوانين قسم دروس الترجمة الاحترافية~ تم التحديث 17/3/2013
- فكرة موقع عربي للترجمة الجماعية أونلاين للدرامات :: أراءكم
- مخصص لطلبات واستفسارات الاعضاء ..
- تنبيه هام جداً .. حتى لا تتعرض للمخالفه ..
- طريقة إستعادة ملفات الترجمة المحذوفة من الجهاز
- طلب ترجمة الآنمي
- الترجمة عربية للمسلسل the strongest kpop survival
- [منقول - برنامج للتحميل] برنامج الفيرتشوال دب لانتاج الترجمة مع مجموعة فلاتر
- كيفية فتح ملف mkv بدون فلتر ببرنامج VirtualDub