رد: أسياسيات للترجمه توضحيحه للمتابعين ..~
السلام عليكم اختي فتو :mixed-smiles-056:
يعطيكي الف عافيه على الموضوع المفيد والي كان لازم من بصراحه :mixed-smiles-156: من جد فيه اخطاء كثيره لاحظتها بالدرامات حتى صرت اشك انو المعنى الي انا اعرفو لها الكلمات صح ولا غلط :mixed-smiles-177: بس فيه كلمات تكون مميزه يعني ددوم نسمعها في الدرامات زي كلمه اورابوني << لطشتها من صائد العبيد :mixed-smiles-097: اعتقد والي جاا ببالي وبنات افكاري انها تعني اخي :mixed-smiles-040: كمان كلمه سيسانغ نيم دوووم اسمعها بالدرامات عااد هم حيروني هيي تعني الرئيس ولا غيرو :mixed-smiles-156: كماان كلمه تيبونييم اعتقد هي للمخرج تنقال صح :mixed-smiles-156: تسلمين فتو ع الموضوع اللزيز :mixed-smiles-277: تقبلي مروري :mixed-smiles-056: |
رد: أسياسيات للترجمه توضحيحه للمتابعين ..~
اقتباس:
:mixed-smiles-288: |
رد: أسياسيات للترجمه توضحيحه للمتابعين ..~
اقتباس:
ششكرآآ ع الرد ..! الله يسلمك// :mixed-smiles-288: |
رد: أسياسيات للترجمه توضحيحه للمتابعين ..~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ماشاء الله فتو موضوع جميل جدا كمان انا لاحظة زي هاذي الاخطاء في الترجمه لكنه مره قليله انشاء الله يتفيدو الاعضاء من الموضوع عجبتني فكرتك انا الان ما عندي اي تصحيح للكامات الان لكن ان وجد راح اكتبها في الموضوع شكرا لك يعطيك ربي الصحه والعافيه والسلامه |
رد: أسياسيات للترجمه توضحيحه للمتابعين ..~
هلا ياقمر ..
موضوع ولا اروع - انا بالكوري ما اعرف .. لكن بالياباني ما اذكر واجهتني اي صعوبات .. اذا اكتشفت شي ان شاء الله احطه - ليستفيد الجميع .. شكرا |
الساعة الآن 08:33 PM. |