أسس الترجمة ولصق الفيديو بأعلى جوده ممكنة
كيف الحال أعضائنا الاعزاء ..أرجو أن تكونوا قضيتم إجازه ممتعه .. يسعدني أن أقدم لكم موضوع بسيط عن الترجمة وأسسها ..عن طريق فهمي لها ..فلقد تعددت الطرق ..وجميعها تؤدي الى الهدف ذاته ..ولكن بإذن الله أن تستفيدوا من هذا الشرح ..وحاولت بقدر الامكان عدم المبالغه بالشرح ..حتى تستسهلوا الأمر ..فكثير من الأعضاء بستصعبون الامرمنذ البدايه لكن عندي ملاحظه ..اذا أردت أن تبدع بالترجمة ..عليك الالمام بهذا الشرح وأن تقرأه أكثر من مره ..فالنتيجه لن تكون مرضيه من محاوله واحده ..فلقد اجتهدت وصيرت حتى الممت ببعض القواعد ..والى الآن أتعلم أشياء جديده وكثيره ..وعليك أن تسكشف من ذاتك أي أنه..لاتعتمد عالشرح فقط ..اكتشف البرامج اللي سأضعها الآن لكم .. سأعتمد بالشرح على الصور وبعض التعليقات .. ولن اتطرق لشرح المؤثرات ..لانها موضوع آخر وطويل .. يجب ان ترد لمشاهدة المحتوى المخفي قم بفتح برنامج aegisub ولتحويل الكتابه بالعربي Alt+shift وايضا عند انتهاء الجمله مثلا بنقطه (.) أو (! )..يجب أن تضع النقطه او علامه التعجب بالبدايه ثم اكتب الجمله المترجمه المراده بعدها .. اما علامه (؟) فلا ينطبق عليها هذا الامر انما تضعها كما اعتدت، بعد نهايه الجمله http://i535.photobucket.com/albums/e...han/21copy.gif ايضا يوجد مكان آخر لتفتح به مكان صنع الاستايلات وهو من قائمه subtitle >styles manager ولكن الطريقه التي بالصوره اختصار للوقت ^__^ http://i535.photobucket.com/albums/e...han/22copy.gif لانه بصيغه ass يكون متوفر به التأثيرات .. ويستوعب ايضا مؤثرات اذا قمت بعمل مؤثرات اخرى http://i535.photobucket.com/albums/e...-chan/23-1.gif http://i535.photobucket.com/albums/e...han/24copy.gif بعد الانتهاء من ترجمه الجمله نضغط انتر .................................................. .................... http://an-dr.com/vb/images/icons/subforum_old.gif كيفيه صنع استايل معين..من زر (جديد) new ..من المربع على اليسار وليس اليمين .. تابعوا معي بالصور وستفهمون ماهو الاستايل.. http://i535.photobucket.com/albums/e...han/28copy.gif نفرض انه اسم استايل الخط الاساسي( one pound )ولونه سماوي وحدوده كحلي وحجمه40 وموضعه بالوسط اسفل الشاشه ..لذا سيكون موضعه بالرقم (2) واساسا ملفات الترجمه الانجليزي تكون مضبوطه فيها مواضع الترجمه ..لذا من المستحسن لاتغير اي شي ..الا عند ادراكك التام بأدوات البرنامج.. http://i535.photobucket.com/albums/e...han/27copy.gif نضغط على مربع اللون primary (اللون الاساسي) ونختار اللون السماوي ونفس الطريقه نذهب للون outline (لون الحدود ) ونختار اللون الكحلي سيكون هكذا التطبيق بالنهاية http://i535.photobucket.com/albums/e...m-chan/131.gif .................................................. .............. إن شاء الله فهمتم وضبطتوا الطريقه.. اذا نود مثلا وضع ملاحظه فوق أعلى الفيديو ..ماذا نفعل ؟؟ نصنع ستايل جديد اسمه note من زر new..ودائما مايكون موجود بالملف الانجليزي عند تحميله .. http://i535.photobucket.com/albums/e...chan/123-1.gif ونفرض ان نود ان يكون لون الخط الاساسي(primary) :وردي فاتح و حدود أواطراف الترجمة(out line ) :وردي غاامق ونوع الخط Al-Hadith1 وحجمه36 ..وموضع الترجمه سوف يكون بالرق(8) لانه نريده فوق بوسط الشاشة وطبعا لاتنسون الاينكود العربي وتابعوا التطبيق بالصوره http://i535.photobucket.com/albums/e...han/123215.gif http://i535.photobucket.com/albums/e...chan/124-1.gif بعد ماخلصت تنسيق ستايل الملاحظة لاتنسوا نقله للمربع الأيمن عشان تتطبقونه على ملف الترجمة " أي انه كل ما قمت بعمل ستايل جديد يجب نقله للمربع الايمن" كما موضح بالصورة و إليكم تطبيق الملاحظة http://i535.photobucket.com/albums/e...han/30copy.gif سؤال و جواب تجي مثلا مريم تسألني... فطوم أنا لما نزلت ملف ترجمة الأجنبي لحفلة كاتون عجبني تنسيق وستايل الترجمة الانجلييزي بس اريد اغير نوع الخط و حجمه ويمكن اغير شوي من الالوان الجواب : فقط تضغطين على زر EDIT الموضح بالصور و في حالة تغير الخط لا تنسين الاينكود العربي اللي وضحته بالصوره 6 شوفي التطبيق http://i535.photobucket.com/albums/e...chan/65456.gif |
فطوم شكرا لج .. جزاك الله خيرا استفدت من الشرح واايد.. ^_^ الله يبارك فيج.. ادري تعبتج .. بس في ميزان حسناتج ان شا الله |
مشكوووووووووووووووورة على الموضوع
|
مشكورة غاليهـ على الشرح
كنت بعتقد إنه صعب بس انتي خبيرهـ ^^ الله لايحرمنا منج ومن مواضيعج الحلوهـ الذي زاد من روعة القسم وننتظر كل مشاركتج الحلو أحر من الجمر والسموحه |
الساعة الآن 04:58 PM. |