منتديات أنيدرا

منتديات أنيدرا (http://www.an-dr.com/vb/index.php)
-   الدراما اليابانية (http://www.an-dr.com/vb/forumdisplay.php?f=22)
-   -   إلى المترجمين والرافعين (http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=21093)

Ghadah 16-09-2009 02:14 AM

رد: إلى المترجمين والرافعين
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة olive flower (المشاركة 842016)

والله كلامك صحيح .. والمشاكل هذي تواجهنا بعض الأحيان

وزي ما قلتي .. ( المترجمين / والرافعين ) .. كلهم يتعبوا .. يبذلوا جهود يشكروا عليها

وإن شاء الله من موضوعك هذا .. يقدروا يتفادوا المشاكل إللي ممكن تواجه المحملين ..

مشكورة

تسلمين حبيبتي
إن شاء الله يارب


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_misery (المشاركة 842076)

هناك مواقع معينة على النت ، ترفع عليها ملفك مرة واحدة و هي ترفعه لك على مواقع ثانية ، مثلا : انا ارفع حلقة الانمي مرة واحدة على موقع اسمه mirror creator و هو يرفع الحلقة نفسها على سبع مواقع اخرى مثل الميديا فاير ، الرابيد شير ، الميجا ابلود ، هوت فايل .. الخ ، و يعطيني سبع روابط أي و كأني رفعت الحلقة سبع مرات ..

هذه الطريقة تطول عمر ملفاتك ، و حتى إن تم حذف الملفات من احد المواقع فالمشاهدين يقدروا يحصلوا الحلقات من موقع اخر بدل ما تضع رابط واحد لو ضاع فينتهي كل شيء بضياعه أو تغير موقعه (مثل ما صار على الفايل سند اللي كان من اروع المواقع ثم تغير بالفترة الاخيرة ) .



والله رهيب هالموقع!..توني أدري عنه!
لما كنت أحمل أفلام أمريكيه مترجمة...كنت أشوفهم يحطون روابط كثييييره من مختلف المواقع..يعني نقـّي الموقع اللي يعجبك...وكنت أستغرب وأقول ماشاء الله عليهم هذولي معقوله يرفعون الفلم على كل هالمواقع؟!...أجل صارت السالفه كذااا!!...الرفع على موقع واحد وهو يوزعه على المواقع الأخرى!
إن شاء الله يستفيدون الرافعين منه
^_^


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_misery (المشاركة 842076)

للمترجمين ، انتبهوا للمحتوى . و أختي غادة ، أحد الأسباب القوية التي توقف المترجم بعد حلقة او اثنتين هي المحتوى المخل اللي يظهر بالعمل (اذا كان المترجم ما شاف المسلسل أو كان المسلسل جديد و يظهر حلقة بحلقة فما قدر المترجم يعرف انه بيه شيء مخل قبل بدء ترجمته) .


إذا كان مشهد أو مشهدين بس مخلات في الدراما كلها...فبإمكانه أن يطمسهم..أو يترك الحلقه..ويترجم اللي بعدها..
أما إذا كان المسلسل كله مخل...فهذا شيء أكيد أنه لازم يوقف عنه..ولو ماوقف حنا راح نقول له يوقف..لأننا مانرضى نشاهد مالايرضي الله..


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_misery (المشاركة 842076)

الشيء الثاني هو الإقبال ، فأتمنى من الجميع تشجيع المترجمين ، لأنهم إن ما لقوا اقبال بيتوقفوا عن المسلسل لعدم وجود متابعين له .


هذا الشيء أأيدك عليه...لأنه منجد شي يقهر المترجم يتعب عمره..وبالأخير محد يهتم ولا أحد يشكر..>_<

مشكور أخوي على إضافتك المفيده

^_^



Ghadah 16-09-2009 03:22 AM

رد: إلى المترجمين والرافعين
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته



hmmm



انا حعلق على هرجة التورنت

خصوصا ليا.. أنا اتصالي ما يسمح بالرفع المباشر فأضطر للتورنت لانو حتى لو فصل النت

الرفع ما يطير المحملين يكملو من ناحيه ما وقفت..

بعد كدا ينتهي دوري.. ويكون الدور عليكم انتو المحملين.. في اعضاء يساعدو في السيد

و في اعضاء انانيين يحملو ويقفلو السيد :cry_4:
هنا الغلط بيكون عالمحمل لانو بيحرم غيره من انو يتابع الحلقه او الفلم

يعني لو انهم فاكين سيد كان الحلقه ما تاخد اسبوع او شي



من ناحية السيد..أنا الحمدلله أفتح سيد لفترة شهر تقريباً...وبعدين أقفله..لأني أكون فاتحه سيد ملفات كثييييره...وماأحمل إلا ملف واحد..فيكون التحميل مره بطيء...فأحذف السيد القديمات..وأخلي الجديدات

ومن ناحية إن التورنت مريح للرافعين..أوكي ماقلنا شي..مانبغاكم تضغطون على أنفسكم ..لأن أهم شي راحتكم^_^
لكن مثل ماقلت ياليت يكون تورنت+رابط مباشر...لو تأخرتوا شوي في الروابط المباشره مو مشكله^_^



اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)


صح ميديا فاير من افضل المواقع+ الميغا ابلود
بس بما انه الميغا ابلود محجوب في السعوديه تبقى الأفضليه للميديا فاير

صحيح الميقا أبلود محجوب يقهررر>_<


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)



:cry_4: وما زال حتى الآن ادا وصل 99% يفصل
بس ما يزال افضل موقع.. وما يدعم الاستكمال الا للاعضاء اللي مشتركين بفلوس
ودا عن تجربه

لا بالعكس ماصار يوقف على99%...وبالعكس يدعم الاستكمال (باستخدام الطريقة اللي تكلمت عنها)^_^..يومياً أحمل منه


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)

توقف الترجمه له اكثر من عذر.. محد يضمن ظروفة

يعني ممكن عندك الدراما تكون فيها لقطات مخله او مالها معنى او هدف ويحس انو حرام يضيع تعبه و مجهوده على دي الدراما

ظروف صحيه

ظروف عائلية

ظروف عمل او دراسة

و جميع انواع الظروف الاخرى لانهم في الاخير بشر زيكم عندهم حياه واهل و مشاغل

صحيح كل واحد وله ظروفه وأسبابه...بس ياليت عالأقل يوضحون لنا أسبابهم...أو يعلمونا إنهم راح يوقفون...عشان ماننتظر ونتحمس..عالأقل نفهم وش السالفه^_^



اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)


طيب نجي الحين لوجهه نظرنا و حقولها ببساطه

دوزووووووو^_^

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)

الحين لما احنا نترجم و نسهر و ننتج و ننعزل عن الخرجات و الطلعات بس عشان تستمتعو بالدراما او الانمي

اقل شي نطلبه انو تقدرو المجهود..

يعني انا او احد المترجمين لما نتعب ونسهر و نترجم علماً انو اغلبنا طلاب او زي موظفين

ياعومري أنتو..والله حنا حاسين فيكم ومقدرين..اللي تسوونه جهود عظيمه..ومحد ينكر هالشي^_^

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)

ارجع من شغلي وافك هاللاب يا اترجم او اوقت او انسق او انتج او اصمم للتقارير و في النهايه

كل اللي نحصله هالكلمه



ما تحسو انتو بالكلمه دي بس والله يا انها تسبب احباط للمترجم

او التفاهه لا جا احد يحط فيسات زي كدا



عن جد تعب حاله.. بالله ايش نسوي بيهم دول

فيه ناس الله يصلحهم بس جايين يحملون..وش يضركم لو قلتوا كلمه حلوه!...وبعدين ايش الفيسات هذي؟..منجد سخافه!>_<

أنتو ماعليكم منهم..لايهمونكم..لأن أكثر الأعضاء مقدرين أعمالكم وشاكرين لكم من كل قلوبهم

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)


بإختصار دي مراحلها..

ودا للناس السريعه واللي ما عندها مشاغل واجهزتها سريعه ممكن يخلصو في 14 ساعه

بس انا عن نفسي الترجمه بتاخد مني من يومين الى ثلاثه
والتنسيق من ساعتين الى 3
اما الانتاج بياخد مني من ساعتين الى 3
الرفع ما راح اقلكم انا ايش اسوي ... في العادة كان الرفع ياخد مني حوالي من 14 الى 20 ساعه بالتورنت

منجد شي متعب ويطفش>_<

كل هالساعات؟!>_<

الله يعينكم ويقويكم يارب ماتقصرون والله


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)

لانو تعرفو الاتصالات السعوديه (لحياة اصعب) و مرمطتها :angry1:
الحل انو فريقي اشترا شي اسمو سيد بوكس بس عشان خاطر اللي يحملو مننا
يعني انا ارفع من جهازي عالسيد بوكس و دا ياخد حوالي من 5 الى 8 ساعات
وانتو تخلصو تحميل في نص ساعه او ساعه

ولا بعد ما يخلصو يقفلو السيد.. وبعدين يجو ليش نسيتنا منخفضه :57_asmilies-com:

كل دا وفي النهايه البعض ما يقدر المجهود ولا يحترم طلبات المترجمين

قلنا الدراما والتقارير حصريه لقيناها مسروقه و محطوطه في مواقع تانيه

لا والمشكله لا جا احد وقال انا تعبان في التقرير :confues_1:وهو سارقه
واعاد انتاج الحلقه و حط اسمو عليها

يؤيؤيؤ!!...صراحه ماشفت وقاحه أقوى من كذا!>_<

خيييييييييير!!...وشو اللي يحط بإسمه؟!..يعني وش راح يستفيد إذا أخذ تعب غيره؟!>_<...شي يقهر صراحه!..ناس متخلفه!>_<


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)


غاده محد قلك تفتحي الموضوع لانك خليتيني انفلت :onion_ehh:

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ludamory (المشاركة 842175)



عادي حبيبتي خذي راحتك...الموضوع لكم^_^

يعطيك العافيه قلبووو


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة єяỉkα◦ (المشاركة 842270)
.
ز

موضوع جميل ورائع
كلامك صحيح لكن لشغلتين صعببه بالمرا
خصوصا الترجمه وربى تصدع الادمى يحتاجلها واحد راييييق ع الاخر
ماعنده اى شئ
اما الرفع فهذى مرره ايزى للى اتصاله سريع اما الى اتصاله ضعيف فينسى الرفع من الاساس:d

.............
بالنسبه لموقه mirror creator اول مره ادرى عنه
لكن شكله يطول فى الرفع خصوصا اذا كان بيرفع فى 7 مواقع

صدقتي في كلامك إيريكا تشان^_^...شغل الترجمه والرفع كلهم تعععب>_<

يعطيك العافيه حوبي

^_^

Yuki 16-09-2009 03:49 AM

رد: إلى المترجمين والرافعين
 
اقتباس:

لي باك


وعليكم السلام
مشكورة غادة ع هالموضوع الي يفيدنا كثير ويقربنا لمشاهدينا:icon26:

ربي يعطيك الف عافية ويكثر من أمثالك :in_love:

اقتباس:

وبسسسس هذا اللي عندي^_^

وأتمنى الموضوع مايضايق أحد ..ولا يزعج أحد..لأني ماأقصد شي..ولاأقصد أحد معين..لكن حبيت أنقل لكم وجهة نظرنا..عشان تستفيدون منها...

وآريقاتو ^_^



مراح اتكلم كثير بس بعطيكم وجة نظري:D
بتكلم عن نقطه مهمه جدن جدن جدن من قبل المترجم :cool_1:
اذا رفعنا مباشر ..طالبوا الاعضاء بالتورنت ..واذا رفعنا تورنت طالبوا بالمباشرhmmm
ولأني أكره المباشر كره أبدي ..ولا أحبه ولا أطيقه لعدة أسباب منها:
اذا قام المترجم وبحث بالمنتديات الشقيقة يلاقي روابط درامته منقولة:Onion_hedeic: وبتبجح يقول العضو الناقل :Onion_yes2:
أقدم لكم الحلقة الثانية من الدراما ×× من فريق ×× !!!! :scared_1:
أو ميناااااااااااا نزلت الحلقة السادسه دوزو :noway_1:
طيب خييير ياعمي مافي اي تقدير للمترجم :huh_1:
انقل ماقلنا شي بالعكس هذا بيرجعلنا احنا وراح نستفيد اذا انشرت أعمالنا ..
بس أذكر المصدر..فريق ×× من منتديات او تراكر ××
والله ماحطينا الرد المخفي الا عشان ماتسرقون..:Onion_what4:
على كثر مانقول ..(ترانا مانحلل الي ينقل) مااحد يستشعر هالكلمة ولو حسوا بالمسؤلية شوي كان مافكروا ينقلو

خلاصة الكلام ان مافي حد يقدر ينقل رابط التورنت عشان كذا التورنت احسن وأفضل ويريحنا احنا المترجمين ويريح قلوبنا برضو



في مان الله^^ :bye_1:

мαᴎᴎσ 16-09-2009 04:53 AM

رد: إلى المترجمين والرافعين
 
غآده ~

اممم , أعتقد إنه شي حلو إنآ نعرف وجهة نظر المشآهد

خصوصآ إذآ كآن اسلوبه نفسك كذآ حلو :D

و إن شآء آلله يكون الموضوع فآتحة خير للجميع :icon26:

.
.

Ludamory

محد يلومكم إذا تكلمتوا

و صدقيني , مثل مآفيه نآس تجيب الهم !

فيه نآس جد قلوبهآ معكم و تحآول تسآعد بقد مآتقدر

قسم سآعآت إذا قرينآ كلآمكم و أنتم متضآيقين من شي تضيق صدورنآ معكم ونعصب >.<"

ولو الود ودنآ بعد .. شوّتنآ هآللي وجيههم مغسوله بمرق و أفتكينآ >.<

بس وش نقول ؟!

إن شآء آلله الوقت الجآي يبآن النآس اللي قلوبهم معكم :D

وتعرفون إن شغلكم مآضآع أبد :icon26:

.
.

سيمآسيه غآده عآلإطآله =$

دمت ِ بود :icon26:

ђorikiттч 16-09-2009 04:59 AM

رد: إلى المترجمين والرافعين
 
أخ بس نفس معاناتي >_<

خصوصا مع التورنت .. أنا الحمدلله أحس أنه سريع عندي للللللللللللكن نفس الموقع ألي يرفعون عليه
زي مثلا أيقو فانسب أعتبره من أصعب المواقع للتحميل بالتورنت ..

أتمنى من كل قلبي أنه يرفعون روابط لملف التورنت على المديا أو على أي موقع غيره من ألي ذكرتيه ^^



أما عن التحميل المباشر ... برضو نفس المشكله .. أقسم بالله بعض الأحيان بقطع شعري من القهر T_T

يكون 5 ولا 6 بارتات يوم أجي أحمل الأخير يقولي الملف معطوب .. وعلى قولتك أفضل طريقه ببرنامج hjsplt

يسلمووووو قلبو على الموضوع .. في الصميم والله
:tears:


الساعة الآن 01:52 AM.
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي