منتديات أنيدرا

منتديات أنيدرا (http://www.an-dr.com/vb/index.php)
-   أرشيف المكتبة (http://www.an-dr.com/vb/forumdisplay.php?f=235)
-   -   مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني (http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=20009)

Mr_Misery 11-08-2009 11:40 PM

مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 








أهلا بكل زوار القسم الأعزاء و أصحابه ايضا :SnipeR (69):

لتنظيم القسم سنحتاج لجمع كل الاستفسارات في موضوع واحد عوضًا من أن نضع موضوع مستقل لكل استفسار ، و هذا هو الموضوع المخصص لاستفساراتكم و اسئلتكم حول عالم الترجمة و مشاكلها ^^

سأحاول بإذن الله الاجابة على الاسئلة على قدر معرفتي و اتمنى من الجميع المساعدة ^_^

لتنظيم الموضوع و تجنب الاستفسارات البسيطة التي قد تقف في طريق استفسارات اهم و تستحق المحاولة هناك عدة قوانين لوضع استفسار في هذا الموضوع :


1 - عدم طلب ملفات الترجمة أو الحلقات الخام (يمكن تعلم طريقة البحث عنها بمجرد فتح الجوجل و كتابة : "البحث عن ملفات خام" أو البحث عن ملفات ترجمة" )

2 - عدم طلب برامج ، و من يحتاج لبرنامج يمكنه الدخول للجوجل و كتابة اسم البرنامج + كلمة تحميل أو download للحصول على مبتغاه

3 - التأكد من أن اجابة الاستفسار غير موجودة في دروس القسم (دروس القسم قليلة في العدد و هذا ليس صعبًا كما أنه سيوفر الكثير من الوقت و الجهد على الجميع الذي يسأل و الذي يجيب و الذي ينتظر اجابة على استفسار مهم او لا اجابة له في الدروس)


في حال مخالفة الاستفسار للقواعد المذكورة ، سيتم حذف المشاركة و تنبيه صاحبها و عند تكرر المخالفة سيتم اعطاء العضو مخالفة ^^

بسم الله نبدأ :nice:



Ĵόкĕя 11-08-2009 11:46 PM

السلام عليكم ..

شحالكم

انا لما أسوي كاريوكي بالعربي

ليش الكاريوكي و الكلام من اليسار لليمين ؟

Mr_Misery 12-08-2009 12:13 AM

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


اهلا بك اخوي
« чоϋ άέ » ^^

بخصوص سؤالك فاعتقد انها خاصية في برامج الترجمة و الكارايوكي بشكل عام ^^

هناك طريقة لجعل التأثير من اليمين لليسار و الله اعلم ^^

عند لصق ملف الكارايوكي على الفيديو الخاص بالحلقة ، اضف فلتر flip horizontly ثم بعده اضف فلتر الترجمة textsub 2.23 ثم اضف فلتر flip horizontly مرة اخرى ^^

بعدها انتج الفيديو و اخبرني بالنتيجة ^_^

Mr_Misery 12-08-2009 12:18 AM

بخصوص استفسار الاخت نوري سان :

اقتباس:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي مشكله ببرنامج VirtualDub
انو بعد مااضغط الحلقه
تجي شاشة سوداء + صوت فقط !
بليز ابي حل !



اقتباس:

هلآ
قصدك >> klcodec495f
عندي هالبرنامج بس مدري ايش المشكله علما بان قبل الضغط حتى تكون الشاشه سوداء في البرنامج ؟





وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


اهلا بك اختي نوري سان ^^

عندي لك كم سؤال :



1 - هل هذه اول مرة تقومين فيها بالانتاج أم انه سبق و انتجتي حلقات بنجاح و بنفس البرنامج و الطريقة ؟


2 - هل عندك مشكلة في عرض الحلقات تشبه هذه المشكلة أم أن الحلقات تعمل عندك بطريقة عادية (اقصد بالعرض : المشاهدة العادية ببرنامج windows media player او media player classic او Gom player ؟


Mr_Misery 12-08-2009 12:30 AM

استفسار الاخت


اقتباس:

السلآم عليكم

ياجماعه عندي مشكله مع اللصق انا حملة برنامج فيترال دوب مود و اكتشفت ان ماعندي فلتر فوب سب
انا حملته بس قالي لازم برنامج فيترال دب حملة فيرترال دب وخلاص كل شي مشا اوكي
بس اذا جيت بفتح الفديو يعللق تعليييقه لئيمه
انا من زمان حملت البرنامج من انيدرا بس خرب الهارد دسك وراح كل شي يوم جيت بحمله مره ثانيه الا والروابط خربااانه

فياجماعة الخييير ساعدووووني t_t
http://an-dr.com/vb/s7/misc/progress.gif


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

بخصوص مشكلتك عندي سؤالين :

اقتباس:

بس اذا جيت بفتح الفديو يعللق تعليييقه لئيمه


- ايش مواصفات كمبيوترك بالضبط ؟ (الرام و سرعة المعالج ؟ )

- و هل سبق لك الانتاج من قبل بنجاح على نفس الجهاز ام ان هذه هي تجربتك الاولى في الانتاج ؟




Ĵόкĕя 12-08-2009 02:13 AM

بجرب الطريقة وبعدين بخبرك ^^

!!M,,Chan 12-08-2009 03:32 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_misery (المشاركة 780542)
استفسار الاخت







- ايش مواصفات كمبيوترك بالضبط ؟ (الرام و سرعة المعالج ؟ )




امم جربت على جهاز نظام التشغيل فيستا و قالي مافيه الفيترال دب فقلت بروح لجهلز ثاني نظام التشغيل اكس بي
الرام : 507 ميقا والمعالج 1.73 قيقا



اقتباس:

- و هل سبق لك الانتاج من قبل بنجاح على نفس الجهاز ام ان هذه هي تجربتك الاولى في الانتاج ؟
هذي اول مره من زمان كنت انتج بجهاز ثاني وكل شي تمام بس خرب الجهاز

Ĵόкĕя 12-08-2009 04:07 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_misery (المشاركة 780524)
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


اهلا بك اخوي
« чоϋ άέ » ^^

بخصوص سؤالك فاعتقد انها خاصية في برامج الترجمة و الكارايوكي بشكل عام ^^

هناك طريقة لجعل التأثير من اليمين لليسار و الله اعلم ^^

عند لصق ملف الكارايوكي على الفيديو الخاص بالحلقة ، اضف فلتر flip horizontly ثم بعده اضف فلتر الترجمة textsub 2.23 ثم اضف فلتر flip horizontly مرة اخرى ^^

بعدها انتج الفيديو و اخبرني بالنتيجة ^_^


جربت مستوى

الكلام انعكس ><

نوري الشمراني 12-08-2009 09:40 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr_Misery (المشاركة 780530)
بخصوص استفسار الاخت نوري سان :






1 - هل هذه اول مرة تقومين فيها بالانتاج أم انه سبق و انتجتي حلقات بنجاح و بنفس البرنامج و الطريقة ؟


2 - هل عندك مشكلة في عرض الحلقات تشبه هذه المشكلة أم أن الحلقات تعمل عندك بطريقة عادية (اقصد بالعرض : المشاهدة العادية ببرنامج windows media player او media player classic او Gom player ؟


  • 1- لا مو اول مره بس المشكله بدات في البرنامج بعدت ماضغط فليم بـ x264
  • 2-media player classic

Mr_Misery 12-08-2009 09:19 PM


اقتباس:

امم جربت على جهاز نظام التشغيل فيستا و قالي مافيه الفيترال دب فقلت بروح لجهلز ثاني نظام التشغيل اكس بي
الرام : 507 ميقا والمعالج 1.73 قيقا




بحاول اتأكد من الحد الادنى لمواصفات الجهاز لالصالح للانتاج بالفيرتشوال دب ^^

بس لحد ذلك الوقت انصحك بتجربة :


- انتاج بمقطع فيديو خام اخر (احتمال تكون المشكلة من الفيديو اللي تشتغلي عليه)

- بنزيل برنامج الفيرتشوال دب على جهاز اللي يعمل بالويندوز فيزتا و تجربة الانتاج عليه ^^


Mr_Misery 12-08-2009 09:23 PM


اقتباس:

جربت مستوى

الكلام انعكس ><


هذه هي الطريقة الوحيدة اللي اعرفها ^^

ابيك تتأكد من شيء : و هو انك تضيف الفلاتر بالترتيب الاتي :

- flip horizontly
- text sub 2.23
- flip horizontly

و اتمنى لو يساعدنا احد الاخوة المتمكنين من الكاريوكي العربي في الموضوع ^^


Mr_Misery 12-08-2009 09:28 PM

    • اقتباس:

      • 1- لا مو اول مره بس المشكله بدات في البرنامج بعدت ماضغط فليم بـ x264
      • 2-media player classic


    اذن مشكلتنا في الكوديك نفسه ^_^

    بطلب منك تحميل هذا الملف و تثبيته عندك على الجهاز :

    http://mirror01.x264.nl/x264/revision1206/x264.exe

    و بعدها تجربة :

    - عرض حلقة مضغوطة بكوديك x264 (اذا ما عندك حلقات ادخلي هنــــاو حملي اي حلقة بالجودة العالية :

    - تجربة الانتاج بالكوديك x264

    و خبريني بالنتائج ^^





Ĵόкĕя 12-08-2009 10:12 PM

text sub 2.23<< ماعندي هذا الفلتر

عندي هذا
text sub ..

><

!!M,,Chan 13-08-2009 03:52 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr_Misery (المشاركة 782066)



بحاول اتأكد من الحد الادنى لمواصفات الجهاز لالصالح للانتاج بالفيرتشوال دب ^^

بس لحد ذلك الوقت انصحك بتجربة :


- انتاج بمقطع فيديو خام اخر (احتمال تكون المشكلة من الفيديو اللي تشتغلي عليه)

- بنزيل برنامج الفيرتشوال دب على جهاز اللي يعمل بالويندوز فيزتا و تجربة الانتاج عليه ^^


اخوي جربت على الجهاز الفيستا وزان وعرفت ان المشكله لأن الفديو كان بالهارد دسك وكان يعلق كثير ^^!!
بس فلتر فوب سوب مو موجود يوم جيت بثبته يطلع هذي الرساله =\
http://up4.m5zn.com/9bjndthcm6y53q1w.../q7hqz1bgf.jpg

Mr_Misery 14-08-2009 03:35 AM

اقتباس:

text sub 2.23<< ماعندي هذا الفلتر

عندي هذا
text sub ..

><



هو نفسه اخوي you ae ^_^

لما تفتحه من داخل البرنامج تلقى اسمه بقائمة الفلاتر text sub 2.23 ^^



Mr_Misery 14-08-2009 03:40 AM

اقتباس:

اخوي جربت على الجهاز الفيستا وزان وعرفت ان المشكله لأن الفديو كان بالهارد دسك وكان يعلق كثير ^^!!
اقتباس:

بس فلتر فوب سوب مو موجود يوم جيت بثبته يطلع هذي الرساله =\


جميل جدا :nice:

جربي تحملي البرنامج من هنا و تثبتيه :

http://www.free-codecs.com/download_...p?d=4511&s=392

و خبريني بالنتيجة ^^


Ĵόкĕя 14-08-2009 05:42 AM

جربت هذا Text sub ..

مستوى ><

Ĵόкĕя 14-08-2009 05:43 AM

ماعندي text sub 2.23

Mr_Misery 14-08-2009 05:47 AM

اقتباس:

ماعندي text sub 2.23
كيف تضيف الترجمة للفيديو في الفيرتشوال دب ؟

Ĵόкĕя 14-08-2009 02:35 PM

Filter > Textsub

يعني Textsub بدون 2.23

!!M,,Chan 14-08-2009 06:46 PM

اخوي ماش حملته اخر شي يقول لم يتم التثبيت بشكل صحيح رحت وشفت الفيترال دوب ولا لقيته :((

Mr_Misery 15-08-2009 03:46 AM

اقتباس:

Filter > Textsub

يعني Textsub بدون 2.23





اها ^_^

هذا هو الفلتر :

http://www.mediafire.com/?bgzjedzzjzk

بعد ما تحمله ضعه في مجلد الـ plugins التابع للفيرتشوال دب ^^

لما تفتح الفلتر من القائمة راح تلقى اسمه
text sub 2.23

Mr_Misery 15-08-2009 04:08 AM

اقتباس:

اخوي ماش حملته اخر شي يقول لم يتم التثبيت بشكل صحيح رحت وشفت الفيترال دوب ولا لقيته :((
حسب ما اعرف ، فالــ vob sub ما يطلع من داخل الفيرتشوال دب و الله اعلم ^^

ابي اتأكد من شيء اختي ام ^_^

ما تريدين تثبيته هو برنامج الـ vob sub أم فلتر الـ text sub ؟


Ĵόкĕя 15-08-2009 10:42 AM

مايستوي !

الحروف تتغير

طظ؟!‘,ظط ~ < تظهر لي نفس هالحرووف ~>*

Mr_Misery 15-08-2009 10:54 AM

اقتباس:

مايستوي !

الحروف تتغير

طظ؟!‘,ظط ~ < تظهر لي نفس هالحرووف ~>*




افتح ملف الترجمة بالمفكرة ثم :

file === save as

من شاشة الحفظ غير utf-8 الى ANSI ^^

و راح يضبط معك عرض الملف ^^

Ĵόкĕя 15-08-2009 11:43 AM

طلع نفس الشي ..

من اليسار لليمين ~ !

!!M,,Chan 15-08-2009 10:05 PM

اخوي لو يجي اثبت فلتر تيكست سوب لحاله اقدر ؟؟
لأني من اول جيت بثبته قالي لازم القوب سوب :(

Mr_Misery 18-08-2009 03:29 AM

اقتباس:

طلع نفس الشي ..

من اليسار لليمين ~ !

^_^

لا اعرف حل هذه المشكلة ^_^


ياحبنيـ ليـ 18-08-2009 06:33 AM

السلام عليكم
كيفك
الشهر مبارك
انا باديه اترجم goongS وهو 20 حلقه محمله 5 الحلقات الاولى وجالسه اترجمها ماظن اخلص مع مشاغل العطله الا بعد رمضاان
اتففتانا وسوفت غيرل وسوينا المدونه واخترنا الاسم حق فريقنا ومابعد اعلنا عنها ووذيك الايام كان فريق الاعين المشتعله حاطها من ظمن التصويت الدرامات بيترجمونها وانها مافازت واني على ايام التصويت ارسلت لهموقلت لهم اني اترجمها وتوني باديه فيها الحلقات وقالوي بنعطيك كم حلقه اذا فازت بتصويت
واني بترجم معهم ومافازت وارسلت لهم رسالتين بخصوصا لدراما هذي وماردوا
والحين اناجديده بهالمجال فانا حابه ا اني احجزها وبترجمها وابي مترجمين 2 مترجمين او 3 ومايمديني انزلها تورنت واترجمها وارفعها مره ثانيه فانا احتاج احد بترجمها واحتاج احد يساعدني بالترجمه
واني ماعرف اعلن عن درامتي واحجزها وابي ادور عن مترجمين وانا عادي احط موضوع بحث عن مترجمين
بس ابغى احجزها لي وين اعلن فيييه ؟؟

وشكرآآآ

ورود النار 18-08-2009 08:10 AM

ممكن سؤال بخصوص الخطوط للترجمه اشلون اثبتها في برنامج الترجمه Aegisub علما اني مثبته الخطوط بالطريقه المعروفه اللي هي في الفونت على السي ولاظهرت الخطوط في هالبرنامج؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
وشكرا لك

ورود النار 18-08-2009 08:15 AM

بعد ما تحمله ضعه في مجلد الـ plugins التابع للفيرتشوال دب ^^

لما تفتح الفلتر من القائمة راح تلقى اسمه
text sub 2.23




وهذه كيف نثبته ممكن طريقه واضحه اخوي بليزز؟

Mr_Misery 20-08-2009 04:59 AM

عدت ^_^

(معذرة كنت أمر ببعض الظروف ، لكن الاحظ ما أحد ساعد بالاجابة في غيابي .. ليش البخل بالعلم angry3)

ما علينا ، الله يهدي الجميع ، و بحاول أشوف اللي أقدر عليه ^^

Mr_Misery 20-08-2009 04:59 AM

اقتباس:

اخوي لو يجي اثبت فلتر تيكست سوب لحاله اقدر ؟؟
لأني من اول جيت بثبته قالي لازم القوب سوب :(
جربي اخوي ام تشان ^_^

و خبريني ايش يصير معك ^_^

Mr_Misery 20-08-2009 06:37 AM

اقتباس:

السلام عليكم
كيفك
الشهر مبارك
انا باديه اترجم goongS وهو 20 حلقه محمله 5 الحلقات الاولى وجالسه اترجمها ماظن اخلص مع مشاغل العطله الا بعد رمضاان
اتففتانا وسوفت غيرل وسوينا المدونه واخترنا الاسم حق فريقنا ومابعد اعلنا عنها ووذيك الايام كان فريق الاعين المشتعله حاطها من ظمن التصويت الدرامات بيترجمونها وانها مافازت واني على ايام التصويت ارسلت لهموقلت لهم اني اترجمها وتوني باديه فيها الحلقات وقالوي بنعطيك كم حلقه اذا فازت بتصويت
واني بترجم معهم ومافازت وارسلت لهم رسالتين بخصوصا لدراما هذي وماردوا
والحين اناجديده بهالمجال فانا حابه ا اني احجزها وبترجمها وابي مترجمين 2 مترجمين او 3 ومايمديني انزلها تورنت واترجمها وارفعها مره ثانيه فانا احتاج احد بترجمها واحتاج احد يساعدني بالترجمه
واني ماعرف اعلن عن درامتي واحجزها وابي ادور عن مترجمين وانا عادي احط موضوع بحث عن مترجمين
بس ابغى احجزها لي وين اعلن فيييه ؟؟

وشكرآآآ


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


اهلا بك اختي الكريمة ، انا بخير و الحمد لله ، أنت كيفك !؟

و شكرا لك على السؤال :nice:

بخصوص قصتك فأنت تريدين شيئين : كيف تحجزي دراما و وين تكتبي موضوع لطلب فريق ^^

حجوزات الدراما تتم في هذا الموضوع :

http://an-dr.com/vb/showthread.php?t=16059

لكن الموضوع مغلق حاليا و الحجوزات متوقفة حتى يتم التعديل على القوانين و فرز الحجوزات النشطة و غير النشطة ، عند افتتاح الموضوع يمكنك الرد عليه لحجز عملك . لكني سألت عن المسلسل الذي ذكرته و اخبرتني الاخت فطوم تشان (مشرفة القسم و المسؤولة عن الحجوزات) أنه غير محجوز .



و بخصوص طلب المترجمين فممكن تدخلي هذا القسم :

http://an-dr.com/vb/forumdisplay.php?f=132

و تكتبي موضوع لطلب أعضاء لفريقك و الأخت سوفت جيرل ، و غن شاء الله بتلاقوا استجابة من الاعضاء المهتمين بالترجمة ^_^

بالتوفيق في عملك اختي الكريمة و اتمنى لك حظ سعيد في جمع الفريق و العمل على المسلسل ^_^

Mr_Misery 20-08-2009 07:07 AM

اقتباس:

ممكن سؤال بخصوص الخطوط للترجمه اشلون اثبتها في برنامج الترجمه aegisub علما اني مثبته الخطوط بالطريقه المعروفه اللي هي في الفونت على السي ولاظهرت الخطوط في هالبرنامج؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
وشكرا لك


اهلا بك اختي ورد النار ^_^

انا ايضا اعاني من هذه المشكلة ، و لا اعرف حل لها للاسف ^_^

Mr_Misery 20-08-2009 07:16 AM

اقتباس:

بعد ما تحمله ضعه في مجلد الـ plugins التابع للفيرتشوال دب ^^

لما تفتح الفلتر من القائمة راح تلقى اسمه
text sub 2.23




وهذه كيف نثبته ممكن طريقه واضحه اخوي بليزز؟




هذه هي طريقة تثبيت الفلتر : بعد تحميل الفلتر ، قومي بنسخ الفلتر الى المجلد اللي اسمه plugins الموجود داخل المجلد الخاص ببرنامج virtual dub على جهازك .. و بهذا يكون انتهى تثبيت الفلتر و يطلع عندك من داخل برنامج الفيرتشوال دب ^^

اذا ما نجحت معك الطريقة خبريني عشان نشوف ايش المشكلة ^^




ورود النار 20-08-2009 07:34 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr_Misery (المشاركة 795969)

هذه هي طريقة تثبيت الفلتر : بعد تحميل الفلتر ، قومي بنسخ الفلتر الى المجلد اللي اسمه plugins الموجود داخل المجلد الخاص ببرنامج virtual dub على جهازك .. و بهذا يكون انتهى تثبيت الفلتر و يطلع عندك من داخل برنامج الفيرتشوال دب ^^

اذا ما نجحت معك الطريقة خبريني عشان نشوف ايش المشكلة ^^




الله يعطيك الف عاافيه مشكووور وماقصرت :SnipeR (69):
وبالنسبة لخطوط انا بسأل همس الفجر وان شاء الله لاخبرتني اشلون عطيتك الطريقة
:SnipeR (37):

ورود النار 21-08-2009 08:34 AM

للااسف قالت لي نفس طريقه التثبيت على السي وقالت سوي ريستارت

ان شاء الله يزبط ويااي:SnipeR (47):

Mr_Misery 21-08-2009 06:51 PM

اقتباس:

للااسف قالت لي نفس طريقه التثبيت على السي وقالت سوي ريستارت

ان شاء الله يزبط وياايhttp://www.an-dr.com/vb/images/smili...20%2847%29.gif






امين يا رب ^_^

و انتظر النتيجة بفارغ الصبر :nice:


•[ Aminami ]• 28-08-2009 04:03 PM

السلام عليــــــــــــكم

بغيت استفسر عن برنامج فيرتشوال داب كل ماييت افتح الفيديو تظهر لي
هالنافذة !! ليش؟ وشو الحل ؟؟؟؟؟؟؟؟!11111


تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها


مع اني نزلت نسخ هالبرنامج بس تظل ظاهرة لي
اتمنى تجاوبوني بسرعة ،،،،،،،،،،،،،وشكرا مقدما !!

تعديل**
تم ح
ل المشكلة ببرنامج غيره كياااااا

Mr_Misery 28-08-2009 09:29 PM

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


اهلا اختي امينامي ^^

سعيد لأن مشكلتك انحلت ، لكن كتنويه المشكلة ليست في برنامج الفيرتشوال دب نفسه و لكن في كوديك x264 المفروض تنزليه حتى يتمكن الجهاز و البرنامج بالتالي من فتح الحلقات المضغوطة بيه :nice:

احتمال برنامجك الجديد اللي حل المشكلة ينزل معاه الكوديك وقت التثبيت ..

و هذا رابط منفصل للكوديك اذ حبيتي او حب اي احد يحمله و يثبته عنده بالجهاز :

http://www.free-codecs.com/download_...p?d=4399&s=266

•[ Aminami ]• 28-08-2009 10:59 PM

Mr_Misery


واااااااااااااااااو ثانكيو الووووت ،،،
صحيح حليت مشكلة الفيرتشوال بس عندي برنامج
غيره نفس الحالة بس الحين ضبط بالكوديك !!!
مشكوور اخوي وجزاك الله خيييييير ،،،

Mr_Misery 28-08-2009 11:35 PM

اقتباس:



واااااااااااااااااو ثانكيو الووووت ،،،
صحيح حليت مشكلة الفيرتشوال بس عندي برنامج
غيره نفس الحالة بس الحين ضبط بالكوديك !!!
مشكوور اخوي وجزاك الله خيييييير ،،،
يا اهلا بيك اختي امينامي ^_^

سعيد لانه مشكلتك انحلت و اهلا بيك دوما في الموضوع ^__^

و أي شيء ثاني نحن بالخدمة إن شاء الله :nice:

ملـح يقـوطر..} 01-09-2009 11:15 PM


السلام عليكم ..

لو سمحتو كــيف أنسق النص بمؤثرات متحركه ..//

يعني النص يروح ويجي نفس الحركات اللي بالبوربوينت ...// << فهمتو شي ><

علما بأن البرنامج اللذي أستخدمه aegisub.. ><"

Mr_Misery 02-09-2009 09:07 AM

اقتباس:

السلام عليكم ..

لو سمحتو كــيف أنسق النص بمؤثرات متحركه ..//

يعني النص يروح ويجي نفس الحركات اللي بالبوربوينت ...// << فهمتو شي ><

علما بأن البرنامج اللذي أستخدمه aegisub.. ><"

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


أظن أني فهمتك أختي ملح يقوطر ^^

بخصوص ما تتكلمين عنه .. مثلا النص يتحرك من اعلى الشاشة لاسفل أو لاحد الاركان أو حتى يتحرك من مكان لاخر داخل الشاشة ..

اذا كان هذا هو اللي تتكلمي عنه ، فأنت تحتاجي لمعرفة أكواد برنامج الايجي سب و كيفية إضافتها ، و هذا سهل جدا . عندك هذا الكتاب الصغير للأكواد من صنع اخ مبدع و هو MexFx :

http://www.mediafire.com/?annhmnq3nmn

تلقين فيه بداية تحتاجين لمعرفتها عن الاكواد ، ايش هي و كيف تضيفيها ، و ذكر لها و شرح لكل منها .. الكود اللي تبحثين عنه هو كود الحركة Move\ ..

حملي الكتاب و جربي معاه ، و بتلقي فيه اشياء جميلة جدا :nice:

بالتوفيق اختي ملح يقوطر :SnipeR (37):

ملـح يقـوطر..} 02-09-2009 02:43 PM


وعليكم السلام ..// Mr_Misery

وأخيرا في أحد فهم الطلاسم اللي أكتبها ..><

والله مدري وش أقولك يامن العافيه ماتقصرين والله >.><

يال نرووح نطبق أغدينا عل وعسا يمشي معنا ..//

وماراح أنساك من دعواتي بالهشر لأني من جد كنت محتاجته منذ مبطي:SnipeR (69): ..><



an-dr-girl 02-09-2009 08:45 PM

هلا اخوي اخوي حبيت اسألك من وين اجيب خط محمد علي ارد 3 ؟

يااااليت الرد بأسرع وقت ^_^

Mr_Misery 02-09-2009 09:15 PM

اقتباس:

وعليكم السلام ..// Mr_Misery

وأخيرا في أحد فهم الطلاسم اللي أكتبها ..><

والله مدري وش أقولك يامن العافيه ماتقصرين والله >.><

يال نرووح نطبق أغدينا عل وعسا يمشي معنا ..//

وماراح أنساك من دعواتي بالهشر لأني من جد كنت محتاجته منذ مبطيhttp://www.an-dr.com/vb/images/smili...peR%20(69).gif ..><






كلامك مفهوم و الحمد لله ^__^

و سعيد بأن الكتاب نفعك ، و إذا احتجتي أي شيء ثاني فأهلا بيك هنا :nice:

و بالتوفيق :SnipeR (37):

بالمناسبة : أنا شاب ^_^

Mr_Misery 02-09-2009 09:20 PM

اقتباس:

هلا اخوي اخوي حبيت اسألك من وين اجيب خط محمد علي ارد 3 ؟

يااااليت الرد بأسرع وقت ^_^



أهلا بك اختي انيدرا جيرل ^^

بخصوص الخط فادخلي الجوجل و اكتبي " تحميل خط + اسم الخط بالانجليزي" ، و بتطلع لك مجموعة مواقع تقدري تحمليه منها :nice:

an-dr-girl 02-09-2009 10:38 PM

طيب اخوي ياليت تقولي كيف اثبت الخط

على برنامج ايجي ساب ^_^

Mr_Misery 03-09-2009 12:07 AM

اقتباس:

طيب اخوي ياليت تقولي كيف اثبت الخط

على برنامج ايجي ساب ^_^

اقتباس:






اذهبي للقرص c بجهازك

ادخلي لمجلد WINDOWS

ادخلي لمجلد Fonts

و انسخى الخط اللي تريدين تثبيته لهناك

و بيظهر لك الخط في برنامج الايجي سب ..

هذا شرح لطريقة اخرى لتثبيت الخطوط على الجهاز :

http://www.al3nabi.com/vb/f48/t42943.html


an-dr-girl 03-09-2009 02:19 AM

تسلم والله انكم ماتقصر تعبناك خيووو ^_^

عذراً

Mr_Misery 04-09-2009 03:35 AM

ربي يسلمك اختي انيدرا جيرل ^_^

و لا تعب و لا شيء ، هذا واجبنا ^_^

Ghyda'a Chan 04-09-2009 05:12 AM

لدي .. ملف ترجمة .. يشتغل على برنامج .. المفكرة ..

و لمن .. آإشغله على برنآمج الترجمة ..

يظهر .. هكذا ..~

http://www11.0zz0.com/2009/09/04/01/691048834.gif

فلمآإذا ..؟

و كيف يمكنني .. إصلاح هذا الخطأ.. :tears:

و قومين على .. الأخذ من وقتك.. http://www.an-dr.com/vb/images/smili...20%2842%29.gif

Mr_Misery 04-09-2009 08:03 AM

هل ممكن ترفعي لي الملف على موقع رفع عشان اشوفه ؟

و لا أخذ من وقتي و لا شيء ، هذا هو الهدف من الموضوع :nice:

Ghyda'a Chan 04-09-2009 09:10 PM

هذا هو ملف الترجمة ..

http://www.mediafire.com/download.php?4rtjmjdm5yz

و شكراً.. لك .. مرة أخرى..~

:SnipeR (87):

Mr_Misery 04-09-2009 11:17 PM

اقتباس:

هذا هو ملف الترجمة ..

http://www.mediafire.com/download.php?4rtjmjdm5yz

و شكراً.. لك .. مرة أخرى..~

http://www.an-dr.com/vb/images/smili...20%2887%29.gif





اهلا بك اختي ميمي ^_^


وصل الملف و طلعت مشكلتك بسيطة ، الغلطة اللي حصلت معك هي انك حفظتي الملف بامتداد تكست ... حلها انك تفتحي الملف بالمفكرة ، و تسوي لي حفظه باسم save as و تكبتي قدام الاسم ".srt" فيصير اسم الملف "الحلقه+3+من+هانا+يور+دانجو.srt" ... بعدها اضغطي على زر الحفظ

هذه صورة للملف بعد ما أنا سويت فيه التعديل عندي و فتحته بالايجي سب :

http://img337.imageshack.us/img337/7953/meemee.th.jpg

اضغطي على الصورة لتكبيرها و بتلاحظي أن التوقيت موجود في مكانه الصحيح :nice:

بالتوفيق في إكمال ترجمتك و الله يوفقك :SnipeR (37):

+ عفوا ، ما سوينا شيء و أهلا بك دومًا :SnipeR (69):


Ghyda'a Chan 05-09-2009 05:12 AM

شكراً.. لك أخوي على المسآإعدة ..

و الله جلست أحووس .. و أنا أسئل المترجمين ..

و الحمد لله .. لقيت الإجآإبة منك ..

شكراً.. لك ..

:SnipeR (87):

Mr_Misery 06-09-2009 05:22 AM

اقتباس:

شكراً.. لك أخوي على المسآإعدة ..

و الله جلست أحووس .. و أنا أسئل المترجمين ..

و الحمد لله .. لقيت الإجآإبة منك ..

شكراً.. لك ..

http://www.an-dr.com/vb/images/smili...20%2887%29.gif

عفوًا أختي ميمي :nice:

و أهلا بك في أي وقت :SnipeR (69):

عاشقة إيكتا توما 12-09-2009 10:18 AM

آنوووو
بغيت أسأل عن كيف أسوي ترجمة من دون ما أرجع لملف ترجمة سابق
يعني كيف أسوي ترجمه بنفسي
لأني بغيت أترجم حلقة من برنامج ياباني ومالقيت له أي ملف ترجمة إنجليزي
بس لقيت موقع مترجمينه إتجليزي والترجمة ملصوقة على الفيديو نفسه
فبغيت أعرف كيف اسويها؟
أنا شفت الدروس اللي موجودة في المنتدى بس مو موجود فيها الطريقة

اريجاتو غوزايمس..:)

Mr_Misery 12-09-2009 12:55 PM

أهلا بك في الموضوع أختي عاشقة ايكتا توما ^_^

الطريقة الأسهل لفعل ما تريدين فعله هي أن تتبعي شرح التوقيت من عمل الأخ المبدع Game_Over في هذا الموضوع :

http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=19104

و كل ما توقتي سطر ، تكتبي فيه الترجمة و بعدها توقتي السطر التالي و تكتبي فيه الترجمة و هكذا ^_^

إن ما فهمتي شيء أو لقيتي صعوبة فارجعي لهذا الموضوع و بتلقيني بإذن الله تعالى :nice:




xxSush!xx 12-09-2009 07:24 PM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بس حبيت اسأل .. لو عندي معلومه او ملاحظه ابغى اضيفها في الفيديو
ايش البرنامج الي استخدمو ؟؟ وينفع بالايجي سب ولا لا ؟؟

colors^_^ 12-09-2009 07:29 PM

السلام عليكم ورجمة الله وبركاته
لدي مشكله في برنامج
VirtualDub
وهي انو لما اجي الصق ملف الترجمة بالعربية تطلع اللغة العربية رموز غريبه
ارجوا منكم ان تساعدوني بحل هذه المشكله وشكرا ^^


عاشقة إيكتا توما 12-09-2009 08:01 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr_Misery (المشاركة 838291)
أهلا بك في الموضوع أختي عاشقة ايكتا توما ^_^

الطريقة الأسهل لفعل ما تريدين فعله هي أن تتبعي شرح التوقيت من عمل الأخ المبدع Game_Over في هذا الموضوع :

http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=19104

و كل ما توقتي سطر ، تكتبي فيه الترجمة و بعدها توقتي السطر التالي و تكتبي فيه الترجمة و هكذا ^_^

إن ما فهمتي شيء أو لقيتي صعوبة فارجعي لهذا الموضوع و بتلقيني بإذن الله تعالى :nice:




:please_1:
هنتوني اريجاتوو
هذا كل اللي أحتاجه :Onion_yes:
بجرب وبشوف.. بس إذا لقيت مشكلة برجع مرة ثانية إذا مافيها أزعاج woooo=

Mr_Misery 13-09-2009 03:02 AM

العفو أختي عاشقة إكتا توما ^_^

و أهلا و سهلا بعودتك في أي وقت ، لا إزعاج في وجودك و هدف الموضوع هو خدمتك و الجميع بقدر الإمكان :nice:

بالتوفيق مع البرنامج ^_^

colors^_^ 14-09-2009 09:50 PM

السلام عليكم ورجمة الله وبركاته
لدي مشكله في برنامج
VirtualDub
وهي انو لما اجي الصق ملف الترجمة بالعربية تطلع اللغة العربية رموز غريبه
ارجوا منكم ان تساعدوني بحل هذه المشكله وشكرا ^^


Mr_Misery 14-09-2009 10:07 PM

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته




اهلا بك اختي colors ^_^

مشكلتك بسيطة إن شاء الله ، قبل ما تفتحي ملف الترجمة ببرنامج virtual dub ضروري تسوين هذه الخطوة :

افتحي ملف الترجمة بالمفكرة ، اذهبي لقائمة ملف و اختاري "حفظ باسم " ، من شاشة الحفظ غيري خاصية التميز encoding إلى ansi ثم اضغطي زر الحفظ .. إن سألك البرنامج هل تريدين استبدال الملف الأصلي فقولي نعم ثم اغلقي المفكرة ..

و بعد هذه الخطوة بتطلع لك الترجمة تمام في برنامج الفيرتشوال دب بإذن الله

colors^_^ 15-09-2009 12:40 AM

اريقاتووووووووووووو
^^
اشتغل معاااي

Mr_Misery 15-09-2009 12:49 AM

العفو أختي كولورز ^_^

و بالتوفيق في الإنتاج :SnipeR (37):

Dr.Haruhi 16-09-2009 02:36 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 

مشكور أخوي Mr.Misery

كانت عندي نفس مشكلة الأخت colors

و فقدت الأمل في الموضوع و أن أجد الحل ، و لحسن حظي فتحت هني لأحصل الجواب على طبق من ذهب (( الحمدلله ))

الله يخليك أخوي :SnipeR (69):

و كل عام و أنتَ بخير و عساكم من عواده

~ME 16-09-2009 05:28 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بس حبيت أسأل عن طريقة وضع صورة في بداية الفيديو
أو نهايته
اقصد صوره عادية مو شعار لاني لفليت الدنيا وما لقيت الطريقة:nocom_1:
واريقاتو للمساعدة :nice:


lady spoon 19-09-2009 11:58 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اخواني عندي مشكله بقولكم قصتي

اذا بنتج حلقه بالميوجي افتحه عن طريق Avisynth

بس يطلع لي بطيئ المشهد ولمن قلت اضغط الصوت مع الصوره اول يمكن يطلع غير

بس اذا بنتج الحلقه يخلص ومايكتمل الحجم بعدين يطلع ملف ثانيه علشان ينتجه استغربت واذا حذفته ينحذف معاه الملف

تعبت منه:Onion_ehh:

واذا اغلقت البرنامج اشوف جهازي علق

ولحد الحين الجهاز معلق

تتوقعون كم حجم الرام يتحمل اذا بنتج الحلقه


اتمنى انكم تلقون حل لمشكلتي :aca_deprest:

دورت في كل منتديات عن الحل بس مالقين

ان شاء الله القى الرد منكم

Ghyda'a Chan 26-09-2009 08:43 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
آنوو ..
أنا آستخدم برنامج Virtual DubMod للصق الترجمة عآدةً ..

لكن عندما حاولت لصق الترجمةلأحد الدرامات آكمل عمليته بسير ثم توقف في المنتصف ..

مع العلم أنه يوجد مسآحة كآفية .. فما هي المشكلة ..؟




~!MeMo 27-09-2009 03:03 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
في برنآمج Aegisub 2 معظم الأحيآن

اذآ فتحت فيديو تطلع لي صورة مثل كذآ

http://i35.tinypic.com/1zbfd01.jpg

هي العآدة مآ تكون سودآ بس اذآ نسخت الصورة تصير كذآ

المهم

إنوو يطلع لي صوت بدون صورة

مع العلم انوو سعة الملف 1.32 G مكتمل التحميل

وصيغته من الصيغ المدعومة في البرنآمج

Dr.Haruhi 28-09-2009 09:14 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
سلــــــــــــمــــــــــــــلــــــــــــــــــــ م


استفسار بسيــــــــــط


كيف أضيف الترجمة على شكل سطرين فوق بعض في برنامج Aegisub ؟؟؟


في انتظار المسعف أقصد المنجد :SnipeR (37):

Mr_Misery 28-09-2009 11:51 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
أعتذر لأنه لي فترة عن الموضوع لبعض الأشغال ^_^

بسم الله نبدأ نشوف :

د.هاروهي : سعيد لأن الحل نفعك و ننتظر انتاجاتك :SnipeR (37):

Me : هناك طريقة لفعل هذا لكن ببرنامج الـ windows movie maker ، ممكن تجربي استعمال فلاتر الفيرتشوال دب احتمال تلقي واحد لادراج صورة ^^

ليدي سبون : أسف جدا ، لكن ما أعرف للانتاج بالميجوي ^^"


Mr_Misery 29-09-2009 12:08 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
jouri chan : التفسير الوحيد اللي ببالي هو أن ملف الخام بيه مشكلة ما ، لكن انصح بسؤال شخص يعرف لأن هذا مجرد تخمين

-----------------------

GIVENCHY : مشاكل العرض عادة تكون مشاكل في الكوديك ، انصحك تنزلي اخ نسخة من الـ k-lite من هنا :

http://www.free-codecs.com/download_...p?d=5338&s=775

و تجربي فتح الملف مرة ثانية :nice:

-----------------

Dr.Haruhi : اكتبي الكلام اللي تبينه بالسطر الأول ثم ضيفي بعده N\ و بعدها اكتبي الكلام اللي تريدينه بالسطر الثاني ، مثلا

ابي اكتب :

كيف حالك ؟
أنا بخير و الحمد لله

بكتب في البرنامج :

كيف حالك ؟ N\ أنا بخير و الحمد لله

و بيطلع الكلام بسطرين ^^

Ghyda'a Chan 01-10-2009 07:57 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
آنوو ..

لمن آجي آستخدم الكود x264 .. :D

يصغر حجم الملف صح ..

لكن يكون الصوت متأخر .. فلماآآذا ؟

و كيف يمكن تفادي هذه المشكلة ..؟

Mr_Misery 05-10-2009 10:11 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
اهلا بيكي جوري تشان ^_^

هل نزلتي برنامج جديد على جهازك ؟ بالتحديد كوديك او برنامج اخر للانتاج ؟

و هل هذه المشكلة عندك من قبل ام ظهرت لك في الفترة الاخيرة فقط و قبلها كنتي تنتجي بصورة عادية ؟

xxSush!xx 05-10-2009 11:32 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بس حبيت اعرف لو ابغى احط معلومه خارجه عن نص الكلام
ببرنامج الايجي سب ولا ليها برنامج تاني ؟؟

ومعليش سؤال تاني :nocom_1::nocom_1: لو ابغى اخلي الاسماء كل اسم بلون كيف اسويها ؟؟

Ghyda'a Chan 05-10-2009 07:52 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
اقتباس:

اهلا بيكي جوري تشان ^_^
هل نزلتي برنامج جديد على جهازك ؟ بالتحديد كوديك او برنامج اخر للانتاج ؟



آنآ فرمت الجهآز .. على شان هالمشكلة .. و لدحين مآ جربت .. :d

اقتباس:

و هل هذه المشكلة عندك من قبل ام ظهرت لك في الفترة الاخيرة فقط و قبلها كنتي تنتجي بصورة عادية ؟


لا ظهرت في الفترة الآخيرة .. و من قبل كآن الإنتاج يصير عآدي عآدي ..

إن شآء الله آجرب وآردلك ... خبر ..

شكراً على الإهتمام .. :d


an-dr-girl 06-10-2009 02:38 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
اخوي انا يوم قلت لكم ابي فلتر وطريقة ادخله على البرنامج عطيتني مواضيع فيها

يوم دخلت مافي الا فلتر ما في اي صوره توضح كيفة اداخل الفلتر بالبرنامج الله يعافيك انا طالبتكم

ابي اعرف كيف ؟

Mr_Misery 07-10-2009 02:27 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

اهلا بيكي اختي سوش ^_^

بخصوص اضافة ملاحظات خارج النص ، فاعتقد انك تقصدين ان الترجمة العادة تظهر بأسفل الشاشة كالعادة بينما تظهر جملة معينة بيها شرح في اعلى الشاشة ، اذا كان هذا صحيح فيمكنك اضافة الملاحظة في سطر جديد و كانه ترجمة عادية ثم اضافة الكود الاتي قبل الكلام :

{\an8}

(سوي نسخ للكود ثم الصقيه بالمربع قبل الترجمة و اضغطي انتر)

و بتشوفي النتيجة ، اذا احتجتي شرح حول هذا الأمر أو فهم وظيفته ممكن تشوفي هذا الموضوع بيه كتاب يحوي شرح لأكواد الايجي سب و منها هذا الكود :

http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=20683

-----------------

عن سؤالك بجعل لكل شخصية لون ، فتحتاجين لصنع عدة ستايلات (ستايل لكل شخصية) ، ثم تطبيق الستايل على كل جمل الشخصية :

http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=19016

(الكلام عن الستايلات و كيفية صنعها و تطبيقها على الجمل في المشاركة رقم 5 ^_^)

أما اذا كان قصدك انك تتحكمي بلون كلمة معينة وسط كل سطر مثلا :

قالت سوشي أنها تريد جعل كل اسم بلون

فبتحتاجي لكود معين في الايجي سب و هو الخاص بتحديد لون الخط ({\c&HFF0000&}) ، لمعرفة الكود و معرفة كيفية استعماله و رؤية امثلة عليه ، راجعي كتاب الاكواد الخاص بالايجي سب (الصفحة 12) ..

و لا داعي للاعتذار و اهلا بيكي دوما :nice:

بالتوفيق :SnipeR (37):

Mr_Misery 07-10-2009 02:30 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
مرحبا بيك جوري تشان ^_^

أظن المشكلة متعلقة بالكوديك بالدرجة الأولى ، و ربما يحلها قيامك بتهيئة الجهاز .. لكن إن لم يحدث هذا فأتمنى تخبرينا بأيش صار معاك ^_^



Mr_Misery 07-10-2009 02:46 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
أهلا بيك اختي انيدرا جيرل ^_^

اقتباس:

اخوي انا يوم قلت لكم ابي فلتر وطريقة ادخله على البرنامج عطيتني مواضيع فيها

يوم دخلت مافي الا فلتر ما في اي صوره توضح كيفة اداخل الفلتر بالبرنامج الله يعافيك انا طالبتكم

ابي اعرف كيف ؟

هناك خطأ في الموضوع ، راجعت كل الردود على الموضوع و لم أجد لك رد يطلب طريقة اضافة فلتر أو يسأل عن فلتر ، للتأكد هذه هي كل الردود على الموضوع :

http://www.an-dr.com/vb/sitemap/index.php?t-20009.html

و هناك طلب واحد منك ما رديت عليه لأنه انحذف مع رد اخر لمخالفتهم لشروط الموضوع الموجودة في أول صفحة و هذا كان نصه :

اقتباس:

ابي كذا موقع لملفات الترجمه بليييييييييييييز ضروري
----------------------------------

من صيغة سؤالك اخمن انه له علاقة باضافة فلتر الـ text sub 2.23 لبرنامج الفيرتشوال دب ، لأن هذا هو الفلتر الوحيد اللي ورد عليه الحديث في الموضوع و تم شرح طريقة اضافته للبرنامج .

طريقة اضافة الفلتر لبرنامج الفيرتشوال دب :

حملي الفلتر (اظن انك حملتيه بالفعل :nice:) و سوي له نسخ

افتحي المجلد اللي انتي مخليه فيه برنامج الفيرتشوال دب ، بتلاقي فيه مجلد اسمه plugins ، الصقي الفلتر هناك .. و بكذا يكون الفلتر دخل و انتهى تركيبه ^_^


و اهلا بيكي و باستفساراتك دوما :nice:

an-dr-girl 07-10-2009 03:32 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
اخوي تسلم

معلوم اننا ازعجناك هع هع

الحمدالله الحين هو ثنبت معاي تسلم والله ماقصرت

انا طلبت مواقع ملفات الترجمه عشان ابي اطلع ملف ترجمة فلم كنت

ناويه اترجمه ومستحيل اللقاها في

موقع واحد لاني دورت ولا لقيت

بس وش اسوي كم مره حملت الفلتر ولا يطلع لي

في البرنامج ابداً

لكن الحين كلش تضبط يسلمو :nice:

Ghyda'a Chan 07-10-2009 08:45 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
رجعت بمشكلة .. ثآنية .. حتى بعد ما فرمت الجهاز ..

الله يعينك علي .. :tears:

لمن آجي آشغل فيديو .. ببرنامج
Virtual DubMod عشآن آلصق الترجمة ..

إلا يطلع لي هذا المربع ..

http://img261.imageshack.us/img261/6034/78966277.png

و آضغط نعم يطلع لي مربع ثآني ..

http://img195.imageshack.us/img195/5316/84696335.png

و لمن آضغط آوكي .. يطلع الفديو من دورن صورة كـ هذا

http://img257.imageshack.us/img257/8893/94192376.png

ما المشكلة ..؟

و سوري إذا سببتلك الإزعآج

قومنييييه .. :tears:

Mr_Misery 07-10-2009 09:51 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
اهلا بيك انيدرا جيرل :nice:

لا ضيق و لا شيء و الله ، بس ظروفي هذه الأيام ما يعلم بها غير الله ، و لذلك استغربت من كوني نسيت ارد على استفسار في الموضوع ^_^ (مقصر في الرد على الخاص و البروفايل كمان ، و كذلك في الاقسام المسؤول عنها لكن احاول متابعة هذا الموضوع على الأقل) ^^

و سعيد لأن الطريقة نجحت معك ، و ظهر عندك الفلتر :nice:

أهلا بيك و بالجميع دايما :SnipeR (69):

( عن ملفات الترجمة ، فلي خاطر اكتب عنها موضوع .. لكن عندي قائمة مواضيع تحتاج لكتابة في هذا القسم فقط : موضوع شرح للكوديكات لأن مشاكل كثيرة تظهر للجميع ممكن تنحل باستعمال كوديك مناسب فقط ، موضوع عن تنظيم قسم مترجمين تحت المجهر ، موضوع عن شرح البحث عن الخام ، موضوع عن شرح البحث عن ملفات الترجمة ، موضوع شرح بسيط للانتاج بكوديك الـ DIVX بجودة معقولة ، موضوع للتعامل مع خام الــ MKV )

و عندي مواضيع و مشاغل اخرى بعدة اقسام و مع فرق المنتدى فمش قادر اكتب شيء او اسوي شيء ^_^" .. و ما في أحد يتطوع يشرح شيء من معرفته بهذا القسم الا فيما ندر ، و ما في أحد متطوع يرد على الاستفسارات مهما كانت بسيطة (رغم كثرة المترجمين بالمنتدى ما شاء الله) ...

(( في أشياء اخرى ، لكن احس اني انجرفت شوية بالشكوى .. و لسا في استفسار ثاني ارد عليه + كم شيء و كم شخص متأخر عليهم ^_^" ))

اعتذر لك اختي انيدرا جيرل و لكل من حس بضيق او تقصير في ردي على موضوع الاستفسارات ، و ياريت تعفوا ان هذا مش مقصود :SnipeR (69)::SnipeR (69)::SnipeR (69)::SnipeR (69):

+ اهلا بك و بالجميع مرة اخرى ^_^

Mr_Misery 07-10-2009 09:58 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
أهلا بيك اختي جوري تشان ^_^

ههههههههه ، الله يعين الجميع و عادي لا ازعاج و لا شيء ^(^

بخصوص مشكلتك فحملي هذا الملف و ثبتيه عندك :

http://ftp.freenet.de/pub/filepilot/...ack510Mega.exe

(اذا طلب منك يزيل اي شيء من جهازك فقولي له نعم ، لأنه بينزل كل شيء من عنده و بالكامل + عدم ازالة الملفات القديمة ممكن يسبب تعارض و مشاكل في العرض :nice:)

و بعد تثبيت الكوديك ، جربي فتح الفيرتشوال دب و الانتاج مرة اخرى ^_^

و خبريني بالنتيجة ^^

Ghyda'a Chan 09-10-2009 12:34 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
و .. ظهرت مشكلة ثآنية .. :tears: " الله يعين "

لمن آجي آفتح نفس البرنآمج الـ مذكور آعلاه ..

و آفتح الفيديو .. يطلع هذا المربع

http://img261.imageshack.us/img261/6034/78966277.png

آضغط نعم ..

و تمشي الآمور معآيآ تمآآم ..

و لكن في نص عملية اللصق .. يطلع هذا المربع

http://img410.imageshack.us/img410/8625/86440954.png

آضغط موآفق .. تتكنسل .. عملية اللصق ..

فما المشكلة ..؟
و عذراً على الإزعاج .. Mr Misery

نوري الشمراني 27-10-2009 01:31 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
كيف احفظ الترجمة
بطريقة سوفت سوب ؟
في برنامجSubtitle Workshop

pure 07-11-2009 08:48 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
مرحبا .....

جهازي ماك ....

عيا يشتغل معاه aegisub

وش الحل معاه ....

في طريقة او آي حل .....

واذا تعرفون شي ممكن يمشي حالي غيره

مرره متآزمة حالتي:please_1:
وقفت كل شغلي:please_1:

AL MOTHANA 14-11-2009 10:07 AM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


نوري الشمراني | السوفت مع مرحلة الانكودنج , الورك شب ما يقدر يسويها
لانه توقيت وترجمة فقط , انهي الحلقة ثم استعملي الميغوي أو الإم كي توول
طبعا بـال KMV ..


pure| تصلي هنا نسخة الايجي الخاصة بالماك
http://blog.aegisub.net/



بالتوفيق للجميع


والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

~ الشـ toto ـرير ~ 16-11-2009 12:16 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 

سلام
يعطيك العافية على الموضوع
جد نحن المبتدئين بحاجة له

سؤالي؟
انا كنت ابي احول الصيغ وحملت برنامج
AVS Video Converter 6

ومعاه الكراك ولمن افعله يقولي ايرروو او خطأ :57_asmilies-com: وطفشت منه
ولمن احول الصيغ تطلعلي موقع الشركة في الوسط وتستمر دقيقة
وبعدها تختفي وترجع قبل النهاية بدقيقة وهذه صوورة
تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

ابي اشيل موقع الشركةاللي يطلعلي فأذا احد يعرف :SnipeR (80):يعلمني
رجااءا وشكررا مقدماا:SnipeR (16):

pure 16-11-2009 03:44 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
AL MOTHANA

شكرا ...!!!

بس مافيه مكان للتحميل ...!!

من اللي قريته فهمت انو لازم آسويه أنا :s

ماقصرت ...!!

~baby-faceّّ~ 20-11-2009 01:17 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
عندي مشكلة
اول شيء الحلقة الملصوقة عليها الترجمة اللي ابغي استخرج الملف منها هي mp4
ابي طريقة الاستخرااج منها ^^

وطريقة لصق الترجمة ع الحلقات الخام اللي بصيغة rmvb

kararlala 24-12-2009 10:42 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لدي برنامج Aegisub فتحت ملف ترجمة عربي بصيغة srt. وكتب لي كلمات غير مفهومه و حولت الملف إلى ass. و كذلك نفس العملية كتب كلمات غير مفهومة . أرجوا منكم أن تقولوا لي ماذا أفعل و سأكون شاكرا لكم جدّا

MatadorX 26-12-2009 03:01 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~baby-faceّّ~ (المشاركة 934981)
عندي مشكلة
اول شيء الحلقة الملصوقة عليها الترجمة اللي ابغي استخرج الملف منها هي mp4
ابي طريقة الاستخرااج منها ^^

وطريقة لصق الترجمة ع الحلقات الخام اللي بصيغة rmvb

نادرا ما بتكون الحلقات بصيغة mp4 بترجمة مرفقة، فأقترح تبحثي عن ملف راو وتوقتي بنفسك أو تبحثي عن ملف الترجمة لحاله أو عن نسخة أخرى بترجمة مرفقة بصيغة mkv لو كانت موجودة.

لو الحلقة حلقة انمي، حطيلنا اسم الانمي ورح نساعدك فالبحث عن الحلقة وملف الترجمة إن شاء الله.

لصق الترجمة على rmvb ما بعرف صراحة لكن أظن أنك تقدري تسوي هالشي بأوامر avisynth إن شاء الله لو لقيت درس لهالطريقة بحطه لك

MatadorX 26-12-2009 05:37 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kararlala (المشاركة 993461)
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لدي برنامج Aegisub فتحت ملف ترجمة عربي بصيغة srt. وكتب لي كلمات غير مفهومه و حولت الملف إلى ass. و كذلك نفس العملية كتب كلمات غير مفهومة . أرجوا منكم أن تقولوا لي ماذا أفعل و سأكون شاكرا لكم جدّا

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

افتح الملف بالمذكرة file - save as تطلع نافذة الحفظ اختر unicode واضغط save وإن شاء الله لما تفتحه في الايجسب بيظهر بالعربي.

kararlala 27-12-2009 01:07 PM

رد: مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني
 
و لكن أين أجد unicode ؟؟؟؟ أرجوك أخبرني


الساعة الآن 03:02 AM.
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي