لنكون معاً للأبد
هذا ماافصحنا عنة نحن الأثنين
لكنّ الأوقات السعيدة التى قضيناها
توقفت عن التردد بالزمن
الآن ادركتُ بأننا كنا مخطئين
انا مازلت لاااستطيع
ان امحوا لومي
بالتفكير فيكي وفي جمالك
يجعل قلبي يتألم
اذا يوم من الأيام استطعت ان أقابلك
مجددا بمكان ما مصادفة
وإذا استطعنا إصلاح الأمر
فمهما حصل... لن ادعكي تذهبين ابداً
انا متاكد بأن لا فتاة أفضل منكِ لي
انا لاحظتُ ذلك الآن
لذا هل تكونين... بجانبي مرة اخرى...؟
عندما فتحتُ عيني ... انا نظرت ابحث عنكي
لامجال بان تكوني هناك
دفئك مازال موجوداً بالمكان
لذالك لاااستطيع البقاء هنا سأنزل للمدينة
في وسط الوحدة التي لااستطيع احتمالها
يبدو باانه لاااستطيع إلا التفكير فيكي
اريد ان اكون قادراً بأن اخبركِ بمشاعري الحقيقة مرة اخرى
اذا يوم من الأيام استطعت ان أقابلك
مجددا بمكان ما مصادفة
انا سأقول هذا
"انا اسف لكوني انانياً .. اريدكِ معي مرة اخرى "
قدر الحب الذي تحطم عندما كنا لانرى بعض
هذا هو كمية الحب الذي سأضمة
انا اتسائل هـــل ... ستسامحيني لكوني انانياً..؟
قدر الحب الذي تحطم عندما كنا لانرى بعض
هذا هو كمية الحب الذي سأضمة
فمهما حصل... لن ادعكي تذهبين ابداً
انا متأكد بأن لافتاة افضل منكِ لي
انا لاحظتُ ذلك الآن
لذا هل تكونين... بجانبي مرة اخرى ...؟
ويوماً ما سأفصح
لكي عن حبي الآبدي
الترجمة الانجليزية
(LOVE SONG - Yamashita Tomohisa (NEWS
"Let's be together forever" That's what we both declared But the happy times we had Have stopped being etched in time
Even if I realised now that we were wrong I still can't erase my blame Thinking of you and your loveliness Makes my heart ache If someday I were able to meet you again somewhere by chance If we could make up Then no matter what happened, I wouldn't let you go
I'm sure that there are no better girls for me than you I've finally worked that out So will you be Beside me once more...?
When I open my eyes, I look softly to my left There's no way that you will be there The warmth of you remains in this room So I can't stay here and walk into town
In the midst of loneliness which I can't stand I seem to only be able to think about you I want to be able to tell you my true feelings just once more
If someday I were able to meet you again somewhere by chance I will say this to you "I'm sorry for being so selfish I have to have you with me"
The amount of love which crumbled when we didn't meet Is just the amount which I will embrace I wonder if you could Forgive me for being so selfish?
The amount of love which crumbled when we didn't meet Is just the amount which I will embrace Then no matter what happened, I wouldn't let you go
I'm sure that there are no better girls for me than you I've finally worked that out So will you be Beside me once more...?
And I'm sure that one day I'll confess my endless love for you
الرومانجاي للترجمة (Romanji)
(LOVE SONG - Yamashita Tomohisa (NEWS
Itsumade mo issho ni iyou ne tte Futari shikai atta kedo Futari no shiawase na jikan wa Toki wo kizamu no wo yameta
Ima machigai ni kizuite mo Boku no ayamachi wa kesu koto ga dekinai Kimi no koto omou to itoshisa de Mune ga itai yo
Itsuka moshimo mata guuzen dokoka de aetara Yari naoseru no nara Tatoe nani ga okitatte Hanashitari wa shinai
Kitto kimi yori mo ii hito nante mou inai Ima yatto kizuita Dakara mou ichido boku no Soba ni ite kurenai ka...
Me ga sametara futo hidari wo mitemo Kimi ga iru wake nante nai yo ne Kimi no nukumori nokoru kono heya ni Irarezuni machi eto aruku
Taekirenu kodoku no naka de Mou kimi no koto shika kangaerarenai Mou ichido dake boku no hontou no kimochi tsutaetai yo
Dakara moshimo mata guuzen dokoka de aetara Boku wa kimi ni iu yo "Jibun kate de gomen ne Kimi ga inakya dame dayo" to
Aenai jikan ni kuzureta ai no bun dake Kitsuku dakishimeru kara Konna wagamama na boku wo Yurushite kurenai ka...
Aenai jikan ni kuzureta ai no bun dake Kitsuku dakishimeru kara Tatoe nani ga okitatte Hanashitari wa shinai
Kitto kimi yori mo ii hito nante mou inai Ima yatto kizuita Dakara mou ichido boku no Soba in ite kurenai ka...
Soshite itsu no hi ka kimi to Eien no ai no chikai wo